fot: źródło
Zapewne większość z Was, kojarzy kogoś takiego, jak Olga Tokarczuk…prawda? 😉 A może, do kompletu, wiecie kim jest: Pia Partum i Alek Nowak? Jeśli tak – mamy dla Was świetną wiadomość i jednocześnie niepowtarzalną okazję, bowiem już jutro, w poniedziałek 17 września, W ICE Kraków, odbędzie się spotkanie z Olgą Tokarczuk!
W tym roku, festiwal Sacrum Profanum, będzie iście wyjątkowy, bowiem organizatorzy, czyli Sacrum Profanum i Kraków Miasto Literatury UNESCO, zapraszają na premierę wspaniałej opery ahat ilī – Siostra bogów, do której libretto napisała Olga Tokarczuk, a muzykę skomponował Aleksander Nowak.
Poniedziałek 17.09, godzina 17.30, ICE Kraków Congress Centre, ulica Marii Konopnickiej 17.
Ponadto, poza dwoma spektaklami w reżyserii Pii Partum, w programie znajduje się również czas na spotkanie z twórcami tego niezwykłego dzieła! Olga Tokarczuk, Pia Partum i Aleksander Nowak w rozmowie z Michałem Nogasiem opowiedzą o kulisach powstawania tego niecodziennego spektaklu.
fot: źródło
Przeczytaj: A ja sobie Krakowiaczek… Klik.
„Ahat ilī – Siostra bogów to utwór, który powstał na bazie powieści Anna In w grobowcach świata. To pierwsza opera zrealizowana na podstawie prozy Tokarczuk, lecz wcale nie pierwsza adaptacja, wcześniej był chociażby Pokot Agnieszki Holland, zrealizowany na podstawie książki Prowadź swój pług przez kości umarłych. Z tym, że trawestacja tekstu powieści na libretto to zupełnie inne wyzwanie. Tu się używa zupełnie innych środków do komunikacji zwykłej treści. W związku z tym, przygotowywałam się do tego, czytałam libretta różnych oper, patrzyłam jak to jest zrobione, zaczęłam jeździć też oglądać opery i w końcu się odważyłam i powiem szczerze, że potem to była dosyć przyjemna praca. To było takie jakby wyciąganie kwintesencji z tej całej wielostronicowej powieści, a właściwie to zapomnienie, tego jak to było/zostało napisane i jeszcze raz w krótkich zwartych słowach opowiedzenie tego na nowo – wyjaśnia Olga Tokarczuk.”
Libretto powstało w języku polskim, lecz w inscenizacji, usłyszymy je w tłumaczeniu na język: angielski, akadyjski, łaciński, starogrecki, prasłowiański oraz aztecki.
Przeczytaj również: Swastyka we Wrocławiu?! Klik.
Olga Tokarczuk o genezie pomysłu: „Było to tak, że kilka lat temu pojechałam do Poznania zobaczyć przedstawienie Space Opera, libretto napisał mój dobry przyjaciel, bułgarski wielki pisarz Georgi Gospodinow i muzykę do tego zrobił właśnie Aleksander Nowak i prawdę mówiąc, to byłam zafascynowana tym, co oni zrobili, jak pisarz epicki, powieściopisarz zmienił swoje możliwości pisania i napisał tekst kompletnie odleciany, który się na dodatek dał dziwnie i świetnie pokazać w takiej formie jaką jest opera, czyli formie szczególnej, wielowymiarowej, pozwalającej sobie na wielowymiarowy patos w poziomach przekazu i według mnie to się udało bardzo. Rozmawiałam po tej operze gdzieś w kuluarach z Alkiem Nowakiem i to wtedy był mój pomysł, pomyślałam sobie, że jest takie jedno dzieło, które gdzieś tam kiedyś napisałam i że jest to Anna In w grobowcach świata”.
fot: źródło
Pełen tekst libretta i rozmowę z autorką, Olgą Tokarczuk, można przeczytać w najnowszym numerze „Czasu Literatury”.
Wejście bezpłatne! Wystarczy tylko pobrać wejściówkę: klik.
fot: źródło
To jak, kto wybiera się na jutrzejsze spotkanie? Umilmy sobie nim poniedziałek! 😉
Nie wiesz, jak ruszyć z biznesem? Dowiedz się! Kliknij tutaj: klik.